1
00:00:07,216 --> 00:00:08,796
♪

2
00:00:14,806 --> 00:00:16,886
Can I help you?

3
00:00:16,892 --> 00:00:19,772
Help, help!
Somebody killed Mrs. Clarendon!

4
00:00:26,485 --> 00:00:28,735
We can handle 300
for three days,

5
00:00:28,737 --> 00:00:30,907
150 for a week.

6
00:00:30,989 --> 00:00:33,409
If what I'm hearing on the
radio's right, we may have to.

7
00:00:33,492 --> 00:00:34,662
Put your hands together.

8
00:00:37,287 --> 00:00:38,367
What's your name?

9
00:00:38,455 --> 00:00:40,915
Andre Linoge.

10
00:00:40,916 --> 00:00:44,166
We got word that there's been
a murder on the island.

11
00:00:44,169 --> 00:00:45,999
Old Martha Clarendon.

12
00:00:48,757 --> 00:00:50,677
I know this goes
against your grain,

13
00:00:50,759 --> 00:00:52,509
but you're going to have to
let me handle this.

14
00:00:52,594 --> 00:00:54,854
-Ralphie?
-Mommy!

15
00:00:54,846 --> 00:00:56,426
Oh!

16
00:00:56,515 --> 00:00:58,225
Put him down!

17
00:00:58,225 --> 00:00:59,175
Or?

18
00:01:02,187 --> 00:01:05,897
Machias, this is Little Tall.
We have a police emergency here.

19
00:01:05,899 --> 00:01:08,649
Do you read, Machias?
Come on back.

20
00:01:13,115 --> 00:01:15,325
[muttering]

21
00:01:25,544 --> 00:01:26,964
[muttering continues]

22
00:01:35,637 --> 00:01:37,307
[hisses]

23
00:01:41,643 --> 00:01:43,193
[rope creaks]

24
00:01:50,902 --> 00:01:53,992
-[wind howls]
-[chattering]

25
00:02:10,005 --> 00:02:11,295
[panting]

26
00:02:15,177 --> 00:02:17,257
Out of my way.

27
00:02:17,262 --> 00:02:20,142
Say, Ferd.
Where's the fire?

28
00:02:20,140 --> 00:02:21,640
[laughing]

29
00:02:39,493 --> 00:02:41,293
Give me what I want...

30
00:02:50,045 --> 00:02:51,085
You.

31
00:02:51,963 --> 00:02:55,013
What are you looking at?

32
00:02:55,092 --> 00:02:58,142
Did you make him
do that somehow?

33
00:02:58,136 --> 00:03:01,516
Did you make him write
that note, hang himself?

34
00:03:01,515 --> 00:03:02,885
Did you?

35
00:03:15,445 --> 00:03:16,775
Ah!

36
00:03:20,450 --> 00:03:21,870
Evening sessions now?

37
00:03:21,952 --> 00:03:24,372
It's sort of fun.

38
00:03:24,371 --> 00:03:25,911
[kids chattering]

39
00:03:27,332 --> 00:03:29,042
When they all finally
fall asleep, I intend to

40
00:03:29,126 --> 00:03:32,666
track down the nearest alcoholic
beverage and make it disappear.

41
00:03:35,841 --> 00:03:37,681
I just...

42
00:03:37,759 --> 00:03:39,179
I just went out to use the can

43
00:03:39,177 --> 00:03:41,677
and get myself a fresh
cup of coffee.

44
00:03:41,763 --> 00:03:43,353
He was fine back then.

45
00:03:43,348 --> 00:03:45,178
Oh, God.

46
00:03:46,393 --> 00:03:51,063
He... he...
he was looking at him.

47
00:03:51,064 --> 00:03:54,734
Like a snake
looking at a bird.

48
00:03:54,818 --> 00:03:55,988
What did you do to him?

49
00:04:02,617 --> 00:04:03,867
Goodnight, champ.

50
00:04:09,749 --> 00:04:13,129
[kids cheering]

51
00:04:13,211 --> 00:04:17,221
Very good, Pippa,
do you want to see?

52
00:04:17,299 --> 00:04:19,379
Hey look, you guys.

53
00:04:19,384 --> 00:04:20,934
Hurray!

54
00:04:21,011 --> 00:04:22,721
I want to be next.

55
00:04:22,804 --> 00:04:24,224
Is it your turn, Donnie?

56
00:04:25,265 --> 00:04:26,345
All right.

57
00:04:33,732 --> 00:04:35,112
Donnie.

58
00:04:35,192 --> 00:04:37,362
-Do you want one of these?
-Yeah.

59
00:04:40,614 --> 00:04:42,284
Lloyd Wishman's dead.

60
00:04:42,365 --> 00:04:43,775
He's dead.

61
00:04:45,118 --> 00:04:47,158
Where's Mike Anderson?
Lloyd killed himself.

62
00:04:47,162 --> 00:04:49,002
He chopped his face
right in two with an axe.

63
00:04:48,997 --> 00:04:51,457
God, it's awful, there's blood
everywhere. Where's Mike?

64
00:04:51,541 --> 00:04:53,631
Hatch. Help me get him down.

65
00:04:53,710 --> 00:04:55,500
I don't know as I can do that.

66
00:04:55,587 --> 00:04:57,627
Hatch, you can.

67
00:04:57,714 --> 00:05:00,974
Let me out and I'll help you,
Michael Anderson.

68
00:05:02,344 --> 00:05:03,304
That guy...

69
00:05:07,516 --> 00:05:11,516
God, it's awful. Robbie...
Robbie... Lloyd, he...

70
00:05:11,603 --> 00:05:14,523
He... he knocked his
own brains right out.

71
00:05:14,523 --> 00:05:16,193
And he wrote something
on the side of the pumper...

72
00:05:16,274 --> 00:05:19,324
Get a hold of yourself, Ferd.
Get a damn grip.

73
00:05:23,156 --> 00:05:26,026
Why would Lloyd cut
his head in two, Robbie?

74
00:05:28,578 --> 00:05:30,328
He was going to get married
come spring.

75
00:05:32,165 --> 00:05:33,325
[sobs]

76
00:05:35,168 --> 00:05:37,338
♪

77
00:05:56,356 --> 00:05:59,936
Right on time, by God.
Storm or no storm...

78
00:06:01,862 --> 00:06:04,532
Mike, who is that?

79
00:06:04,531 --> 00:06:07,281
Peter Godsoe.
I recognize the boots.

80
00:06:07,367 --> 00:06:09,947
[radio static]
Come in Mike An...

81
00:06:10,036 --> 00:06:13,366
...Town Hall...

82
00:06:13,456 --> 00:06:14,706
...emergency...

83
00:06:14,708 --> 00:06:17,668
Ursula, say again.
Say again please, and go slow.

84
00:06:17,669 --> 00:06:20,419
The antenna's snapped off,
I can barely pick you up.

85
00:06:20,505 --> 00:06:22,085
Now what's
your emergency, over?

86
00:06:22,173 --> 00:06:24,093
Lloyd Wishman...

87
00:06:24,175 --> 00:06:26,465
[static]

88
00:06:28,054 --> 00:06:29,724
All right, Hatch, go out and see
if you can raise her

89
00:06:29,806 --> 00:06:31,266
on the Island Services CB.

90
00:06:31,349 --> 00:06:33,769
Find out what her problem is,
then come right back.

91
00:06:33,852 --> 00:06:35,902
All right.

92
00:06:35,979 --> 00:06:38,939
Hey, you sure
you're going to be ok?

93
00:06:38,940 --> 00:06:40,230
He's locked up, isn't he?

94
00:06:42,736 --> 00:06:45,236
Mike, do you have any
idea what's going on here?

95
00:07:00,420 --> 00:07:02,380
What in God's name
is happening?

96
00:07:09,804 --> 00:07:11,354
I'll be damned if I know.

97
00:07:20,357 --> 00:07:22,397
[grunting]

98
00:07:27,113 --> 00:07:28,373
[engine starts]

99
00:07:29,240 --> 00:07:31,830
Mike, are you there?

100
00:07:31,910 --> 00:07:33,330
Can't you get him?

101
00:07:33,328 --> 00:07:36,538
Wind's knocked
the damned antennas over.

102
00:07:36,623 --> 00:07:40,633
Ursula, this is Hatch.
Do you read me? Come back.

103
00:07:40,710 --> 00:07:41,920
I'm here, I read you.

104
00:07:41,920 --> 00:07:43,590
Are you getting me,
Alton Hatcher?

105
00:07:43,672 --> 00:07:46,682
You're breaking up some, but
it's better than it was before.

106
00:07:46,758 --> 00:07:48,258
What's the problem?

107
00:07:48,259 --> 00:07:51,849
Ferd Andrews says Lloyd Wishman
has killed himself

108
00:07:51,930 --> 00:07:53,680
over at the firehouse.

109
00:07:55,475 --> 00:07:57,595
Oh, God.

110
00:07:57,686 --> 00:08:00,856
Only it doesn't sound like
any suicide I've ever heard of.

111
00:08:00,939 --> 00:08:03,979
Ferd says Lloyd cut
his own head open with an axe.

112
00:08:03,983 --> 00:08:06,743
Now Robbie Beals and Henry
Bright have gone over there.

113
00:08:06,820 --> 00:08:08,700
To investigate, Robbie says.

114
00:08:08,780 --> 00:08:12,990
God, and you let them go there?
Come back.

115
00:08:12,992 --> 00:08:14,372
There was no way to stop Robbie.

116
00:08:14,452 --> 00:08:16,332
He practically
shanghaied my husband.

117
00:08:16,329 --> 00:08:17,829
And there could be somebody
down there.

118
00:08:17,831 --> 00:08:21,001
Where's Mike?
I want to talk to Mike.

119
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Well, I'm calling
from the truck.

120
00:08:23,086 --> 00:08:26,716
Mike is inside
with the man who...

121
00:08:26,798 --> 00:08:28,048
...with the prisoner.

122
00:08:28,133 --> 00:08:29,843
Well, you just have
to send him down there.

123
00:08:29,843 --> 00:08:33,853
Well, we've got a little
bit of a situation over here.

124
00:08:33,930 --> 00:08:35,850
Is Mike all right?

125
00:08:35,932 --> 00:08:37,482
Hatch, you come back
and you tell me.

126
00:08:37,559 --> 00:08:40,479
He's fine, Moll.
That's a big 10-4.

127
00:08:40,562 --> 00:08:44,232
I've got to go.
I'll pass on the message.

128
00:08:44,232 --> 00:08:46,532
This is Island Services. Out.

129
00:08:48,486 --> 00:08:49,606
Oh, God.

130
00:09:43,917 --> 00:09:45,627
Look, I don't know
about this, Robbie.

131
00:09:45,710 --> 00:09:48,420
What, you want to wait for
Anderson on a night like this?

132
00:09:48,505 --> 00:09:50,085
Somebody's got to take charge

133
00:09:50,173 --> 00:09:51,723
and we happen to be
the ones on the scene.

134
00:09:51,800 --> 00:09:53,050
Now, come on.

135
00:09:57,555 --> 00:09:59,595
♪

136
00:10:11,194 --> 00:10:12,534
[tree creaks]

137
00:10:49,899 --> 00:10:51,229
Don't go over there.

138
00:11:06,916 --> 00:11:08,286
[door closes]

139
00:11:15,258 --> 00:11:18,338
Ursula said Lloyd Wishman's
dead over at the firehouse.

140
00:11:18,344 --> 00:11:20,684
Dead? What about Ferd?

141
00:11:20,763 --> 00:11:23,393
Ferd's the one who found him.
He said it was suicide.

142
00:11:23,474 --> 00:11:27,354
I think Ursula's afraid
it might be murder.

143
00:11:27,437 --> 00:11:30,727
Mike, uh, Robbie Beals
took Henry Bright

144
00:11:30,815 --> 00:11:32,685
over there to investigate,
I guess.

145
00:11:34,861 --> 00:11:36,951
The road's still passable?
What do you think?

146
00:11:37,030 --> 00:11:39,620
With a four-wheel drive, yeah.
Probably until midnight.

147
00:11:39,699 --> 00:11:41,199
After that...

148
00:11:41,284 --> 00:11:43,414
All right, take Kirk and go
on over to the fire station.

149
00:11:43,494 --> 00:11:45,374
Keep your eyes open,
be careful.

150
00:11:45,371 --> 00:11:46,791
Find Robbie and Henry,

151
00:11:46,873 --> 00:11:48,883
lock the place up and
bring 'em back here.

152
00:11:48,958 --> 00:11:50,748
We can keep an eye on our
new pal while you do that,

153
00:11:50,835 --> 00:11:52,045
can't we, Jack?

154
00:11:52,128 --> 00:11:54,508
I don't know as that's
such a good idea.

155
00:11:54,505 --> 00:11:57,175
Maybe not, but right
now it's the only idea.

156
00:11:57,258 --> 00:11:59,008
Sorry, but that's
the way it is.

157
00:11:59,010 --> 00:12:00,300
Okay.

158
00:12:06,851 --> 00:12:08,231
I saw it.

159
00:12:08,311 --> 00:12:10,561
What?

160
00:12:15,693 --> 00:12:20,163
I thought you said
to stay away.

161
00:12:20,240 --> 00:12:23,580
If he grabs me,
I want you to shoot him.

162
00:12:23,576 --> 00:12:25,326
There's a gun right
there on the desk.

163
00:12:28,331 --> 00:12:30,631
♪

164
00:13:18,923 --> 00:13:20,013
There he is.

165
00:13:33,479 --> 00:13:34,809
Look out, Kirk!

166
00:13:57,003 --> 00:13:58,633
Get out of the way, Hatcher.

167
00:13:58,629 --> 00:14:00,969
If you want to talk,
follow us back to Town Hall.

168
00:14:01,049 --> 00:14:04,139
Mike sent me. He wants you
down at the Constable's.

169
00:14:04,218 --> 00:14:05,848
-Henry, you too.
-No.

170
00:14:05,928 --> 00:14:08,888
We've got wives and children
waiting for us at Town Hall.

171
00:14:08,973 --> 00:14:11,023
If Michael
Anderson wants either of us

172
00:14:11,100 --> 00:14:12,850
to take a watch later, fine.

173
00:14:12,935 --> 00:14:15,855
-But right now...
-Lloyd Wishman's dead.

174
00:14:15,855 --> 00:14:17,015
And there's something
written on the side

175
00:14:17,106 --> 00:14:18,856
of one of the fire trucks.

176
00:14:18,858 --> 00:14:21,568
If it's a suicide note it's the
weirdest one I ever heard of.

177
00:14:21,569 --> 00:14:23,529
Come on, let's get going.

178
00:14:23,613 --> 00:14:25,243
This is no place
for a discussion.

179
00:14:25,239 --> 00:14:28,119
I agree, let's have our
discussion at the Town Hall...

180
00:14:28,201 --> 00:14:32,121
where we don't have
to scream our heads off.

181
00:14:32,205 --> 00:14:34,575
Peter Godsoe's dead.

182
00:14:34,582 --> 00:14:37,712
-Peter Godsoe?
-Yeah. Hung himself.

183
00:14:37,794 --> 00:14:42,674
He also left a weird
suicide note.

184
00:14:42,757 --> 00:14:44,427
Mike told me to come and
get you, Robbie Beals,

185
00:14:44,509 --> 00:14:46,429
and that's what I've come to do.

186
00:14:46,511 --> 00:14:48,511
Now you come on back and
follow us to the store.

187
00:14:48,596 --> 00:14:50,346
I don't want to hear any
more sass about it.

188
00:14:50,431 --> 00:14:52,231
Peter Godsoe,
my God in heaven, why?

189
00:14:52,225 --> 00:14:54,765
I don't know. But Ursula doesn't
know anything about it.

190
00:14:54,852 --> 00:14:56,902
We haven't been able
to get through.

191
00:14:57,021 --> 00:14:59,611
Now I can't make you pitch in
and help if you don't want to.

192
00:14:59,690 --> 00:15:01,400
But I can make sure
when this is over

193
00:15:01,400 --> 00:15:04,570
that people know that you were
asked and you said no.

194
00:15:04,570 --> 00:15:07,620
-I'll go, Hatch.
-Thanks, Henry.

195
00:15:07,615 --> 00:15:10,825
All right.
Let's go if we're going.

196
00:15:12,912 --> 00:15:15,412
-Did you lock up?
-Of course I did.

197
00:15:15,498 --> 00:15:17,578
What do you think I am,
a damn fool?

198
00:15:24,298 --> 00:15:25,718
-Hatch?
-Huh?

199
00:15:25,716 --> 00:15:27,586
Can you raise
the Town Hall on the CB...

200
00:15:27,593 --> 00:15:29,433
tell Carla and Sandy
we're ok?

201
00:15:29,512 --> 00:15:30,972
I'll try it again.

202
00:15:56,831 --> 00:16:01,041
Ursula? This is Hatch.
Come back.

203
00:16:03,754 --> 00:16:06,174
Hey, everyone just back off and
give Ursula a little space here.

204
00:16:06,257 --> 00:16:08,297
If we hear anything,
we'll let you know.

205
00:16:08,301 --> 00:16:10,301
Move back.
Go on, move back.

206
00:16:10,386 --> 00:16:11,966
If you don't have anything
else to do, go on downstairs

207
00:16:12,054 --> 00:16:14,104
and watch the storm
on the Weather Network.

208
00:16:14,182 --> 00:16:16,142
You're weak,
but I've got you, Hatch.

209
00:16:16,142 --> 00:16:19,652
Talk slow and loud.
Come back on.

210
00:16:19,645 --> 00:16:21,355
Robbie and Henry are fine.

211
00:16:21,355 --> 00:16:23,475
Just thought you might
want to know that. Come back.

212
00:16:23,482 --> 00:16:25,822
Is Lloyd Wishman
really dead, Hatch?

213
00:16:29,739 --> 00:16:31,869
Ursula, I don't have all
the details on that yet.

214
00:16:31,949 --> 00:16:34,659
Just tell Sandy and Carla
that their boys

215
00:16:34,744 --> 00:16:36,374
will be a while longer.

216
00:16:36,370 --> 00:16:38,920
Mike wants them over at the
store for a while. Come back.

217
00:16:38,998 --> 00:16:43,338
Why the store?
Is that man locked up?

218
00:16:43,336 --> 00:16:47,336
You boys be careful.

219
00:16:47,423 --> 00:16:50,013
Ursula, I can't hear you.
You're breaking up.

220
00:16:50,009 --> 00:16:52,469
I'll have to try it back
a little bit later.

221
00:16:52,553 --> 00:16:54,143
This is Island Services. Out.

222
00:16:59,560 --> 00:17:02,860
Hell, I don't know
what to tell her.

223
00:17:02,855 --> 00:17:04,935
Let Mike tell her.
That's his job.

224
00:17:05,024 --> 00:17:07,944
That's what they pay him for.

225
00:17:08,027 --> 00:17:09,237
Yeah.

226
00:17:11,489 --> 00:17:13,369
Where is your cane?

227
00:17:13,449 --> 00:17:15,789
You had a cane.

228
00:17:15,868 --> 00:17:17,158
I know you do. Where is it?

229
00:17:18,913 --> 00:17:21,543
Sir, how did you
get to Little Tall Island?

230
00:17:27,672 --> 00:17:30,552
Give me what I want,
and I'll go away.

231
00:17:32,760 --> 00:17:36,720
I saw that.
At Martha Clarendon's house.

232
00:17:39,600 --> 00:17:40,850
Did you write that?

233
00:17:43,604 --> 00:17:46,904
You did, didn't you?

234
00:17:46,899 --> 00:17:48,859
And just what
is it you want, sir?

235
00:17:53,906 --> 00:17:56,906
Andre Linoge.
I take it you're French.

236
00:17:56,909 --> 00:17:59,199
There are a lot of people of
French descent on the island.

237
00:18:02,915 --> 00:18:04,625
What happened with Peter Godsoe?

238
00:18:04,625 --> 00:18:06,085
You have something
to do with that?

239
00:18:06,168 --> 00:18:08,378
How did you know he was running
pot out of his warehouse?

240
00:18:08,462 --> 00:18:10,552
Always assuming he was.

241
00:18:16,429 --> 00:18:20,059
I know a lot, constable.

242
00:18:20,057 --> 00:18:21,767
I know for instance that when
you were at

243
00:18:21,851 --> 00:18:23,231
the University of Maine...

244
00:18:23,227 --> 00:18:25,097
and in danger
of losing your scholarship

245
00:18:25,187 --> 00:18:28,267
over a D in chemistry
during your sophomore year,

246
00:18:28,274 --> 00:18:31,154
you cheated on
the midterm exam.

247
00:18:31,152 --> 00:18:33,862
Not even your wife
knows that, does she?

248
00:18:36,240 --> 00:18:37,620
I don't know where
you get your information,

249
00:18:37,700 --> 00:18:39,330
but you are dead wrong
on that one.

250
00:18:39,410 --> 00:18:41,830
I'm sure that over the years
you've convinced yourself

251
00:18:41,912 --> 00:18:47,632
that's the truth, but right now,
we both know better.

252
00:18:47,710 --> 00:18:51,260
You ought to tell
Ralphie sometime.

253
00:18:51,339 --> 00:18:54,009
It would make a nice
bedtime story, I think...

254
00:18:54,091 --> 00:18:59,261
"How Daddy Got Through College."

255
00:18:59,347 --> 00:19:03,597
You never cheated on an exam
in college, did you, Jack?

256
00:19:03,601 --> 00:19:06,311
Never went to college.

257
00:19:06,312 --> 00:19:10,482
Nobody bothers you for
pulling D's in high school.

258
00:19:10,566 --> 00:19:13,816
They still put you in jail
for assault, though.

259
00:19:13,903 --> 00:19:15,863
If you get caught.

260
00:19:15,863 --> 00:19:18,743
You were lucky last year.

261
00:19:18,824 --> 00:19:22,044
You and Lucien Fournier
and Alex Haber.

262
00:19:22,036 --> 00:19:24,536
-Lucky boys.
-Shut up!

263
00:19:24,538 --> 00:19:27,418
That fella just rubbed you guys
the wrong way, didn't he?

264
00:19:27,500 --> 00:19:29,710
Had kind of a lisp,
and that blond hair...

265
00:19:29,794 --> 00:19:32,844
curly like a girl's hair, not
to mention the way he walked.

266
00:19:32,838 --> 00:19:34,378
Still, three against one...

267
00:19:34,465 --> 00:19:36,965
with pool cues.

268
00:19:36,967 --> 00:19:39,507
Well... Hardly sporting.

269
00:19:39,595 --> 00:19:41,135
I'm warnin' you, mister!

270
00:19:41,222 --> 00:19:42,852
The kid lost an eye,
how about that, huh?

271
00:19:42,932 --> 00:19:45,522
You can go see for yourself.
He lives in Lewiston.

272
00:19:45,518 --> 00:19:49,018
He wears a paisley eye-patch
his sister made him.

273
00:19:49,105 --> 00:19:51,895
He lies awake at night,
and listens to the cars

274
00:19:51,899 --> 00:19:53,229
on Lisbon Street,
and the live bands from

275
00:19:53,234 --> 00:19:55,864
the bottle clubs,
and prays to St. Andrew

276
00:19:55,861 --> 00:19:58,861
to bring back the sight in
his left eye.

277
00:19:58,864 --> 00:20:02,584
Still... he had that swishy way
of walking.

278
00:20:02,660 --> 00:20:04,080
And that lisp.

279
00:20:04,078 --> 00:20:06,748
And you guys kind of liked
the way his hair looked

280
00:20:06,831 --> 00:20:08,871
all around his face
like it was,

281
00:20:08,958 --> 00:20:12,498
although you'd never say
it to each other, wouldja?

282
00:20:12,503 --> 00:20:15,213
-Kind of turned you on.
-All right, that's enough!

283
00:20:15,297 --> 00:20:16,667
Kind of made you wonder
what it might feel like

284
00:20:16,674 --> 00:20:18,054
to run your hands through it...

285
00:20:18,134 --> 00:20:19,894
Shut up, mister,
or I'll shut you up, I swear!

286
00:20:19,885 --> 00:20:21,595
Jack, take it easy,
take it easy.

287
00:20:21,679 --> 00:20:24,009
There's another bedtime story
for a stormy night...

288
00:20:24,098 --> 00:20:26,388
I can see you in bed
with your arm around your

289
00:20:26,475 --> 00:20:28,515
little boy saying,
"Buster, Daddy wants to tell you

290
00:20:28,519 --> 00:20:31,109
how he put the nasty
queer man's eye out..."

291
00:20:31,105 --> 00:20:32,395
-All, right, now that's enough!
-Shut up!

292
00:20:32,481 --> 00:20:34,071
[gunshot]

293
00:20:55,796 --> 00:20:57,466
Oh, my God.
Are you all right?

294
00:21:01,385 --> 00:21:02,545
Mike, I'm sorry,
I didn't mean...

295
00:21:02,636 --> 00:21:04,136
Are you all right?

296
00:21:04,221 --> 00:21:05,311
Keep a safe distance from him!
Didn't I tell you that?

297
00:21:05,389 --> 00:21:09,439
-Where is it...
-Get off me, Jack!

298
00:21:09,518 --> 00:21:12,098
Is it bad?

299
00:21:12,104 --> 00:21:15,274
Barely clipped the skin.
Lucky.

300
00:21:15,357 --> 00:21:18,357
Six inches to the left,
I'm dead.

301
00:21:18,444 --> 00:21:19,824
He's laughing.

302
00:21:24,116 --> 00:21:25,276
Here.

303
00:21:31,332 --> 00:21:33,382
Mike... Mike...

304
00:21:35,294 --> 00:21:36,504
Mike, no!

305
00:22:20,130 --> 00:22:22,550
Will Mike's insurance
cover that, Robbie?

306
00:22:22,633 --> 00:22:24,473
Come on!
Let's get inside!

307
00:22:27,513 --> 00:22:29,313
Mike, I'm really sorry.

308
00:22:29,306 --> 00:22:30,516
[bell rings]

309
00:22:30,599 --> 00:22:33,139
That's Hatch.

310
00:22:33,143 --> 00:22:35,353
Mike, about what
that guy said...

311
00:22:35,354 --> 00:22:36,864
It's all right.

312
00:22:36,939 --> 00:22:38,859
We dragged them over, Mike.

313
00:22:38,941 --> 00:22:41,611
All right,
what's goin' on here?

314
00:22:41,694 --> 00:22:45,364
Robbie, I wish I knew.

315
00:22:49,285 --> 00:22:51,325
♪

316
00:23:09,388 --> 00:23:10,968
[creaking]

317
00:23:39,960 --> 00:23:41,420
We won't blow away, will we?

318
00:23:41,503 --> 00:23:44,093
Like the house of straw
and the house of twigs?

319
00:23:44,089 --> 00:23:47,219
No, honey. The storm can
huff and puff all night long,

320
00:23:47,217 --> 00:23:50,757
but we'll still be safe
down here in the basement.

321
00:23:50,846 --> 00:23:52,766
Is Daddy safe?

322
00:23:52,765 --> 00:23:56,765
Yeah. Safe as can be.

323
00:23:56,769 --> 00:24:00,769
He won't let the bad man get
out and hurt us, will he?

324
00:24:00,856 --> 00:24:05,436
No. No, I promise.

325
00:24:06,946 --> 00:24:10,156
[Donnie] My daddy puts
me to bed, not you! My daddy!

326
00:24:10,240 --> 00:24:11,950
Goodnight, sweetie.

327
00:24:11,951 --> 00:24:16,661
Not you! Leave me alone!
Stop it!

328
00:24:16,747 --> 00:24:21,127
-Leave me alone!
-Honey, come on.

329
00:24:21,210 --> 00:24:23,090
Donnie, come back here...

330
00:24:23,170 --> 00:24:25,130
-Hey, hey!
-He's just a little scratchy...

331
00:24:25,214 --> 00:24:27,264
My daddy puts me to bed,
not you!

332
00:24:27,257 --> 00:24:29,127
-Donnie...
-My daddy, not you!

333
00:24:29,134 --> 00:24:32,014
Hey! I want you to go
upstairs right now

334
00:24:32,096 --> 00:24:34,426
and wait for your daddy. Now.

335
00:24:38,352 --> 00:24:41,192
I'm sorry Molly,
I thought he was ready...

336
00:24:41,188 --> 00:24:43,518
but he's used to
having his dad tuck him in.

337
00:24:43,524 --> 00:24:45,534
It's fine. Probably better
that he stays up.

338
00:24:45,609 --> 00:24:47,649
I think Buster is still
running around upstairs.

339
00:24:47,736 --> 00:24:50,986
They can play tag and fall
asleep in a corner somewhere.

340
00:24:51,073 --> 00:24:53,203
As long as he didn't
disturb anybody.

341
00:24:53,283 --> 00:24:55,913
Nah, they're out
like lights.

342
00:24:55,995 --> 00:24:58,535
I worry about
Donnie sometimes.

343
00:24:58,622 --> 00:25:02,172
I love him, but
I worry about him, too.

344
00:25:02,167 --> 00:25:05,297
Sandy, they all
go through stages.

345
00:25:05,295 --> 00:25:08,625
Don may have his
unlovely moments now,

346
00:25:08,632 --> 00:25:10,682
but in the end,
he'll be fine.

347
00:25:17,057 --> 00:25:19,977
I'm gonna leave
Robbie in the spring.

348
00:25:19,977 --> 00:25:23,397
I'm gonna take Donnie and go
back to my folks on Deer Isle.

349
00:25:25,357 --> 00:25:29,187
I didn't think I'd made up
my mind for sure...

350
00:25:29,194 --> 00:25:32,034
but I guess I have.

351
00:25:32,114 --> 00:25:34,124
Oh, Sandy.

352
00:25:41,081 --> 00:25:43,381
-Going to help Billy?
-Yes, ma'am.

353
00:25:43,375 --> 00:25:45,495
See if there's any
oatmeal on back shelf.

354
00:25:45,586 --> 00:25:47,496
And tell Billy
to remember the juice.

355
00:25:47,588 --> 00:25:49,718
I imagine he don't
have any problem

356
00:25:49,798 --> 00:25:53,218
in the juice department,
does he?

357
00:26:21,163 --> 00:26:22,963
Hey, Billy?

358
00:26:22,956 --> 00:26:24,416
Can I talk to you?

359
00:26:25,709 --> 00:26:27,589
Yeah, I guess, why not?

360
00:26:27,586 --> 00:26:28,916
-Billy I just...

361
00:26:29,004 --> 00:26:30,964
Is it true what he said?

362
00:26:31,048 --> 00:26:32,628
Let's talk about that.

363
00:26:34,718 --> 00:26:38,388
Did you go up Derry
and have an abortion?

364
00:26:45,312 --> 00:26:49,192
Guess that's all
the talk we need, isn't it?

365
00:26:50,359 --> 00:26:52,649
Guess that says it all.

366
00:26:52,653 --> 00:26:54,403
Well, don't you
wanna know why?

367
00:26:56,406 --> 00:26:58,616
Not particularly, no.

368
00:26:58,617 --> 00:27:01,327
It was our baby,
now it's dead, I guess...

369
00:27:01,411 --> 00:27:03,621
Really, that's all
I need to know.

370
00:27:07,000 --> 00:27:10,090
All right, you asked me one,
now I'll ask you one.

371
00:27:12,923 --> 00:27:14,553
What about Jenna Freeman?

372
00:27:16,218 --> 00:27:21,928
What about Jenna Freeman?

373
00:27:21,932 --> 00:27:23,272
Why do you ask about
something you already

374
00:27:23,267 --> 00:27:25,097
know the answer to, Kat?

375
00:27:26,562 --> 00:27:30,322
Maybe to wipe that Little
Minister look off your face.

376
00:27:30,399 --> 00:27:31,859
Yeah, I knew!

377
00:27:31,859 --> 00:27:33,649
The biggest tramp on the coast,
and you chasing her

378
00:27:33,735 --> 00:27:36,355
like she's on fire,
and you wanna put her out!

379
00:27:36,363 --> 00:27:37,913
It wasn't like that at all.

380
00:27:37,990 --> 00:27:39,240
Then what was it like?

381
00:27:40,659 --> 00:27:43,579
Billy, tell me.

382
00:27:43,662 --> 00:27:45,662
You know,
I don't understand it, Billy.

383
00:27:45,664 --> 00:27:50,294
You know, I never told you no.

384
00:27:50,377 --> 00:27:54,877
Never once did I tell
you no, and still!

385
00:27:54,965 --> 00:27:57,835
God, Billy, how many times
a day do you itch?

386
00:27:57,926 --> 00:27:59,506
What about the baby?

387
00:27:59,511 --> 00:28:03,681
The one I had to hear about
from a complete stranger...

388
00:28:03,682 --> 00:28:05,682
and in front of
half the town?

389
00:28:05,767 --> 00:28:07,977
I knew who you were
running with, Billy,

390
00:28:08,061 --> 00:28:10,521
don't you get that?

391
00:28:10,522 --> 00:28:13,612
I mean, how was I supposed to
trust you to do the right thing?

392
00:28:13,692 --> 00:28:18,362
I mean, how was I supposed
to trust you at all?

393
00:28:18,447 --> 00:28:20,197
Do you know what
it's like to find out

394
00:28:20,282 --> 00:28:22,412
that you're pregnant one week

395
00:28:22,492 --> 00:28:25,622
and that your boyfriend
his spending afternoons

396
00:28:25,704 --> 00:28:27,544
with the town pump the next?

397
00:28:27,539 --> 00:28:31,039
That baby was half mine!
You decided to go up to Derry

398
00:28:31,043 --> 00:28:34,093
and you murdered it,
and it was half mine, Kat!

399
00:28:34,171 --> 00:28:38,431
Yeah, sure! Now that it's gone,
it's half yours.

400
00:28:45,515 --> 00:28:47,845
-Come back Machias, come back!

401
00:28:47,935 --> 00:28:49,345
Mike...

402
00:28:53,106 --> 00:28:54,476
What is that
supposed to mean?

403
00:28:54,566 --> 00:28:56,226
It means that
I'm not stupid!

404
00:28:56,318 --> 00:29:00,568
I mean, I know what you
would have thought

405
00:29:00,572 --> 00:29:03,412
if I had come to you while you
were still chasing after Jenna.

406
00:29:03,492 --> 00:29:05,452
"Little bitch just got
herself pregnant

407
00:29:05,535 --> 00:29:07,245
so I wouldn't get away."

408
00:29:07,329 --> 00:29:09,919
So you've done a whole lot of my
thinkin' for me too, now, huh?

409
00:29:09,998 --> 00:29:13,748
You obviously haven't been doing
much for yourself these days.

410
00:29:13,835 --> 00:29:16,875
What about the baby?
The one you that you murdered?

411
00:29:16,964 --> 00:29:20,594
How much thinking
did you do for our baby, Kat?

412
00:29:20,592 --> 00:29:23,102
Why don't you do us
both a favor...

413
00:29:23,178 --> 00:29:25,888
and get out of here.
Just go.

414
00:29:25,973 --> 00:29:27,853
I'm really tired
of listening to you.

415
00:29:30,310 --> 00:29:31,900
What's he doin'?

416
00:29:40,278 --> 00:29:43,818
Oh. You know what?
Dear God...

417
00:29:43,907 --> 00:29:47,117
You're unfaithful,
and that's bad.

418
00:29:47,119 --> 00:29:51,119
but you're a coward,
and that's worse.

419
00:29:51,123 --> 00:29:53,543
Too chicken to own up
to the part of this

420
00:29:53,625 --> 00:29:55,585
that belongs to you.

421
00:29:58,088 --> 00:30:01,928
You know, I came in here
because I thought maybe,

422
00:30:01,925 --> 00:30:05,755
I could save us.

423
00:30:05,846 --> 00:30:07,596
But there's nothin' to save.

424
00:30:10,767 --> 00:30:13,557
You're just a stupid kid,
after all!

425
00:30:16,857 --> 00:30:18,477
[sobs]

426
00:30:23,196 --> 00:30:25,446
What're you doing, sir?
You mind telling me?

427
00:31:11,369 --> 00:31:13,039
[panting]

428
00:31:18,794 --> 00:31:21,764
She's right,
you are a coward.

429
00:31:21,838 --> 00:31:23,218
What the hell
are you doing?

430
00:31:23,298 --> 00:31:24,718
Shut up!

431
00:31:26,176 --> 00:31:29,426
By the step... By the step,
by the back step...

432
00:31:29,513 --> 00:31:31,523
[kettle whistles]

433
00:31:40,482 --> 00:31:43,032
-Just the way you like it.
-I hope so.

434
00:32:06,716 --> 00:32:08,586
-Take it...
-Stop it, Linoge!

435
00:32:43,211 --> 00:32:46,761
[whispers] I'm a little teapot,
short and...

436
00:32:56,558 --> 00:32:58,598
[whispers]
Stout!

437
00:32:58,685 --> 00:33:01,145
Here is my handle,
here's my spout!

438
00:33:01,146 --> 00:33:02,806
[grunting]

439
00:33:02,814 --> 00:33:05,984
-Stop it, Linoge!
-Hear me shout!

440
00:33:09,446 --> 00:33:13,116
Just tip me over
and pour... me... out!

441
00:33:30,008 --> 00:33:32,798
[wind howling]

442
00:34:02,374 --> 00:34:04,714
[clock ticks]

443
00:34:13,093 --> 00:34:14,183
Ohh...

444
00:34:14,261 --> 00:34:15,681
Do you want them back?
They were slipping off.

445
00:34:15,762 --> 00:34:17,222
No, thanks, Annie.
You can keep them...

446
00:34:17,222 --> 00:34:18,772
With those things,
I always end up falling asleep

447
00:34:18,848 --> 00:34:20,728
listening to Schubert
on my fillings anyway.

448
00:34:20,809 --> 00:34:23,399
Why don't you give
Johnny a hand. Johnny?

449
00:34:23,395 --> 00:34:28,565
[Weatherman chatters inaudibly]

450
00:34:28,566 --> 00:34:32,316
Come on.

451
00:34:32,404 --> 00:34:35,624
But Machias is already...

452
00:34:35,615 --> 00:34:36,565
Without the drift factor,
remember,

453
00:34:36,658 --> 00:34:38,948
and zero visibility...

454
00:34:38,952 --> 00:34:40,122
no traffic on the roads.

455
00:34:40,203 --> 00:34:41,453
What roads, right?

456
00:34:41,454 --> 00:34:44,584
Conditions in Bangor
are nearly as bad...

457
00:34:44,582 --> 00:34:46,212
What are they saying?

458
00:34:46,293 --> 00:34:51,633
Howl and blast...
followed by blast and howl.

459
00:34:51,715 --> 00:34:54,755
Such conditions to continue
through tomorrow

460
00:34:54,843 --> 00:34:56,223
and into tomorrow night

461
00:34:56,303 --> 00:35:00,103
when finally, things are
supposed to start quieting down.

462
00:35:00,181 --> 00:35:03,601
Power's out from
Kitterie to Millinocket.

463
00:35:03,685 --> 00:35:05,595
Coastal communities are cut off.

464
00:35:07,897 --> 00:35:10,937
Us island guys... forget it.

465
00:35:10,942 --> 00:35:16,952
-Ursula, what's the matter?
-I don't know...

466
00:35:17,032 --> 00:35:18,622
I...

467
00:35:18,700 --> 00:35:22,870
I just gotta feelin'...
a really bad one.

468
00:35:22,954 --> 00:35:26,334
Yeah. Who doesn't?
Martha Clarendon's murdered,

469
00:35:26,333 --> 00:35:27,833
Lloyd Wishman kills himself,

470
00:35:27,834 --> 00:35:29,964
storm of the century right
over our heads,

471
00:35:30,045 --> 00:35:34,335
who doesn't have a bad feeling?

472
00:35:34,424 --> 00:35:35,804
I think it's more than that.

473
00:35:45,143 --> 00:35:46,903
[gasps]

474
00:35:50,315 --> 00:35:53,985
[screaming]

475
00:36:03,119 --> 00:36:06,039
-Did you hear something?
-Just the wind.

476
00:36:07,624 --> 00:36:09,174
It sounded like a scream.

477
00:36:09,250 --> 00:36:14,840
That's what the wind sounds
like tonight, dear.

478
00:36:14,923 --> 00:36:19,013
-Kat didn't come back, did she?
-No, not this way.

479
00:36:19,094 --> 00:36:24,974
I imagine they had things
to discuss, Joanna.

480
00:36:27,477 --> 00:36:29,187
My mother always used to say,

481
00:36:29,270 --> 00:36:33,070
"Peep not at a keyhole,
lest you be vexed."

482
00:36:33,066 --> 00:36:35,026
It sounded like a scream!

483
00:36:35,026 --> 00:36:38,946
-I find that ridiculous!
-Mother, shut up!

484
00:36:51,334 --> 00:36:55,884
When I get these feelings,
I trust them.

485
00:36:55,880 --> 00:36:58,090
Over the years I've learned
to trust them.

486
00:36:59,676 --> 00:37:04,216
Molly, I think something's
happened to Peter.

487
00:37:04,305 --> 00:37:06,845
Why, has somebody come back
from the store? Has Mike--

488
00:37:06,933 --> 00:37:09,563
No, nobody's come in from
that end of town

489
00:37:09,561 --> 00:37:11,731
since eight o'clock...

490
00:37:11,813 --> 00:37:14,233
But Mike's all right.

491
00:37:14,232 --> 00:37:17,572
There's nothin' psychic
about that part of it.

492
00:37:17,569 --> 00:37:21,409
I picked up a couple of broken
transmissions on the radio.

493
00:37:21,489 --> 00:37:25,119
Once it was Hatch, once,
I'm pretty sure it was Mike.

494
00:37:25,201 --> 00:37:26,791
Saying what?
Talking to who?

495
00:37:26,786 --> 00:37:29,246
With the antennas blown down,
it's impossible to tell.

496
00:37:29,247 --> 00:37:33,247
Base unit to base unit,
it's just voices.

497
00:37:33,334 --> 00:37:36,634
I imagine they're still tryin'
to raise the Staties in Machias.

498
00:37:36,713 --> 00:37:40,263
So, you haven't heard
from Peter, you can't know.

499
00:37:40,258 --> 00:37:43,598
No, somehow, I do.

500
00:37:43,595 --> 00:37:45,715
I do... I know it.

501
00:37:45,722 --> 00:37:47,602
[Weather man] There's
a state of snow emergency

502
00:37:47,599 --> 00:37:49,139
in Central and Coastal Maine...

503
00:37:49,225 --> 00:37:51,055
Molly, if I can get
Lucien Fornier to stop fiddlin'

504
00:37:51,144 --> 00:37:55,114
with that TV and take me to the
constable's on a snow machine,

505
00:37:55,106 --> 00:37:57,476
can you mind things here?

506
00:37:57,484 --> 00:38:00,494
Unless the roof falls in,
all it amounts to is

507
00:38:00,570 --> 00:38:04,160
seen' that everything's fine,
and breakfast is at seven.

508
00:38:04,240 --> 00:38:05,870
We still need folks
on the serving crew

509
00:38:05,950 --> 00:38:08,500
and clean up after.

510
00:38:08,495 --> 00:38:11,615
The work's mostly done
for tonight, thank God.

511
00:38:11,623 --> 00:38:14,673
People have already
started goin' to bed.

512
00:38:14,751 --> 00:38:16,001
Okay, all right.

513
00:38:16,085 --> 00:38:20,295
Just, uh, do me a favor,
give a message to Mike.

514
00:38:20,381 --> 00:38:22,801
Tell him to set a guard,
there are plenty of men

515
00:38:22,801 --> 00:38:24,141
who have nothing to do tonight.

516
00:38:24,135 --> 00:38:26,805
Have him set a guard
and get back here.

517
00:38:26,888 --> 00:38:30,308
Tell him his wife
wants to see him.

518
00:38:30,308 --> 00:38:32,598
I'll give him that message,
I will.

519
00:38:32,685 --> 00:38:35,515
All right.

520
00:38:38,650 --> 00:38:40,490
[wind howling]

521
00:38:45,657 --> 00:38:46,987
Kat?

522
00:38:58,670 --> 00:39:03,010
[gasps]

523
00:39:03,007 --> 00:39:06,007
Kat!? What happened?

524
00:39:06,094 --> 00:39:07,974
I covered him up.

525
00:39:11,099 --> 00:39:13,019
He wouldn't want people
to see him like this,

526
00:39:13,017 --> 00:39:14,267
so I covered him up.

527
00:39:15,770 --> 00:39:17,730
You all right, there,
Molly Anderson?

528
00:39:17,814 --> 00:39:20,534
Fine... just fine.

529
00:39:20,608 --> 00:39:23,568
This is going to be one to tell
your grandchildren about.

530
00:39:23,653 --> 00:39:25,153
Already is.

531
00:39:29,492 --> 00:39:31,372
I covered him up
because I loved him.

532
00:39:34,080 --> 00:39:36,080
I think it was the cane with
the wolf's head

533
00:39:36,165 --> 00:39:37,455
that made me do it.

534
00:39:39,043 --> 00:39:41,003
I wouldn't touch it
if I were you.

535
00:39:45,133 --> 00:39:47,013
I loved him, and now look.

536
00:39:48,177 --> 00:39:50,137
I went and killed him.

537
00:39:53,224 --> 00:39:58,154
♪ I'm a little teapot
short and stout ♪

538
00:39:59,522 --> 00:40:04,902
♪ Here is my handle
here is my spout ♪

539
00:40:04,903 --> 00:40:07,073
Oh, my God!

540
00:40:10,241 --> 00:40:13,491
Don't you dump me in
the snowbank, Lucien Fournier!

541
00:40:13,578 --> 00:40:14,998
No, ma'am!

542
00:40:19,000 --> 00:40:22,920
[engine sputters]

543
00:40:22,921 --> 00:40:24,761
What's wrong?

544
00:40:24,839 --> 00:40:26,969
Nothing.
She's just being grumpy.

545
00:40:27,050 --> 00:40:28,760
[engine sputters]

546
00:40:28,843 --> 00:40:31,723
[Joanna]
Help! Somebody!

547
00:40:31,721 --> 00:40:35,221
Help!

548
00:40:35,224 --> 00:40:36,894
Joanna, what's wrong?

549
00:40:36,976 --> 00:40:38,386
Billy!

550
00:40:38,394 --> 00:40:42,484
Dead! Back there!
Katrina Withers killed him!

551
00:40:42,565 --> 00:40:45,275
-Kat?!
-She's sitting in the corner...

552
00:40:45,276 --> 00:40:48,946
I think she tried to tell me
she hit him with a cane.

553
00:40:48,947 --> 00:40:51,117
There's so much blood...

554
00:40:51,199 --> 00:40:53,619
When I left,
I think she was singing.

555
00:40:53,701 --> 00:40:56,501
Are you really saying Kat
Withers killed Billy Soames?

556
00:40:56,579 --> 00:40:57,829
Are you sure, Joanna?

557
00:40:57,914 --> 00:40:59,294
Are you sure he's dead?

558
00:40:59,290 --> 00:41:01,130
She covered him with a tarp,
but I'm sure...

559
00:41:01,209 --> 00:41:02,419
there's so much blood...

560
00:41:02,418 --> 00:41:04,128
We'd better go back and look!

561
00:41:04,128 --> 00:41:07,258
I can't go back there!
She's in the corner!

562
00:41:07,256 --> 00:41:10,256
If you could have seen
the look on her face!

563
00:41:10,343 --> 00:41:11,973
Lucien, can I drive this thing?

564
00:41:12,053 --> 00:41:13,973
If you take it slow, sure.

565
00:41:13,972 --> 00:41:15,432
I'll take it slow, believe me.

566
00:41:15,515 --> 00:41:17,595
Joanna and I are going
to drive downstreet

567
00:41:17,684 --> 00:41:19,814
and talk to Mike Anderson,
aren't we, Jo?

568
00:41:19,894 --> 00:41:21,314
You bundle up, now.

569
00:41:21,396 --> 00:41:25,016
Get a couple of guys
and go out to the supply shed,

570
00:41:25,108 --> 00:41:26,648
and see what's what, okay?

571
00:41:26,734 --> 00:41:29,534
But don't broadcast it
and please... be careful.

572
00:41:29,612 --> 00:41:32,072
Ursula, what's goin' on here?

573
00:41:32,156 --> 00:41:34,446
I haven't a clue.

574
00:41:37,870 --> 00:41:40,160
[engine starts]

575
00:41:50,508 --> 00:41:52,798
I've never seen anyone throw
a fit like that in my life!

576
00:41:52,885 --> 00:41:55,635
[Henry]
No ID of any kind?

577
00:41:55,722 --> 00:41:58,312
[Mike]
No ID, no money, no wallet...

578
00:41:58,307 --> 00:42:01,137
no keys, no nothin'...

579
00:42:01,144 --> 00:42:04,024
No clothing tags, not even
on his blue jeans.

580
00:42:04,105 --> 00:42:06,185
He's just...

581
00:42:06,274 --> 00:42:08,154
He's just... here.

582
00:42:15,241 --> 00:42:16,781
That's not all.

583
00:42:16,868 --> 00:42:19,368
Did he say anything to you?

584
00:42:19,370 --> 00:42:21,870
Robbie, when you
went to Martha's house,

585
00:42:21,956 --> 00:42:23,706
did he say anything that...

586
00:42:23,708 --> 00:42:25,998
that he had no business
knowing about?

587
00:42:31,132 --> 00:42:33,722
Robbie...

588
00:42:33,718 --> 00:42:34,678
He did, didn't he?

589
00:42:36,637 --> 00:42:39,517
He said something
about my mother.

590
00:42:40,683 --> 00:42:42,273
You don't need to know.

591
00:42:45,188 --> 00:42:46,398
[Hatch]
I don't think he's human.

592
00:42:48,900 --> 00:42:50,150
Neither do I.

593
00:42:51,903 --> 00:42:53,363
I don't know what he is.

594
00:43:05,958 --> 00:43:07,288
[wind howling]

595
00:43:16,385 --> 00:43:18,255
[Kat]
♪ I'm a little teapot

596
00:43:18,262 --> 00:43:21,602
♪ Short and stout

597
00:43:21,682 --> 00:43:25,652
♪ Here is my handle
here is my spout ♪

598
00:43:25,728 --> 00:43:28,268
C'mon and help
me get her inside.

599
00:43:30,233 --> 00:43:35,613
♪ Hear me shout

600
00:43:35,696 --> 00:43:38,366
[Kirk] That fit he threw...
what was that all about?

601
00:43:43,746 --> 00:43:46,206
Did he have a cane
when you saw him?

602
00:43:46,290 --> 00:43:50,090
Oh, yessir...
Had a silver wolf's head

603
00:43:50,169 --> 00:43:54,759
on the top...
it was covered in blood.

604
00:43:54,841 --> 00:43:58,181
[Robbie] I got the idea
that's what he used, to...

605
00:43:58,261 --> 00:44:00,141
Where's your cane, sir?

606
00:44:00,138 --> 00:44:03,428
Where is it now?
What is it you want?

607
00:44:04,350 --> 00:44:06,850
Somebody's pullin' up.

608
00:44:06,936 --> 00:44:08,096
Kirk.

609
00:44:09,897 --> 00:44:11,817
We didn't take him
from Martha's, did we?

610
00:44:11,816 --> 00:44:13,896
He let himself be taken.

611
00:44:13,985 --> 00:44:15,895
Maybe he wanted to be taken.

612
00:44:19,282 --> 00:44:23,492
We could kill him.

613
00:44:23,494 --> 00:44:25,254
Nobody would have to know.

614
00:44:25,329 --> 00:44:27,499
Island business is
island business...

615
00:44:27,582 --> 00:44:29,172
always has been,
always will be.

616
00:44:32,253 --> 00:44:34,383
Dolores Claiborne,
whatever she did

617
00:44:34,463 --> 00:44:36,973
with her husband
during the eclipse.

618
00:44:37,049 --> 00:44:39,339
Peter Godsoe
and his marijuana.

619
00:44:42,680 --> 00:44:44,560
We'd know.

620
00:44:44,640 --> 00:44:47,770
I'm just saying... we could.

621
00:44:50,479 --> 00:44:52,399
Don't tell me that idea

622
00:44:52,481 --> 00:44:55,531
hasn't gone through your mind,
Michael Anderson.

623
00:45:06,162 --> 00:45:07,542
[engine rumbling]

624
00:45:17,673 --> 00:45:19,053
[Jack]
Who's there?

625
00:45:19,050 --> 00:45:22,390
It's Ursula Godsoe
and Joanna Stanhope.

626
00:45:22,386 --> 00:45:25,176
We need to talk to Mike,
something's happened.

627
00:45:25,181 --> 00:45:27,021
-Ursula?
-What is it, Jack?

628
00:45:27,099 --> 00:45:30,229
-Please, don't look at this.
-It's Peter!

629
00:45:30,228 --> 00:45:33,308
Oh, my God! No!

630
00:45:34,774 --> 00:45:36,404
Go get Mike!

631
00:45:36,484 --> 00:45:40,284
No! Oh, God...
Oh, no... No!

632
00:45:41,489 --> 00:45:43,949
Oh my God, oh my God!

633
00:45:43,950 --> 00:45:44,950
Ursula.

634
00:45:45,034 --> 00:45:48,294
Michael, my God.

635
00:45:48,371 --> 00:45:49,661
Ursula, I'm sorry.

636
00:45:49,747 --> 00:45:52,627
Come inside...
where it's warm.

637
00:46:00,883 --> 00:46:05,723
I don't know as you're supposed
to do that, Mrs. Hatcher.

638
00:46:05,721 --> 00:46:07,521
That's evidence or somethin'.

639
00:46:11,143 --> 00:46:13,443
Katrina, have a little broth,
it'll warm you up.

640
00:46:13,521 --> 00:46:16,271
Ought to spike that
with rat poison, Mrs. Kingsbury.

641
00:46:16,274 --> 00:46:17,824
That'll warm her up all right.

642
00:46:17,900 --> 00:46:18,940
[laughs]

643
00:46:19,026 --> 00:46:21,856
Upton Bell, you shut up
your ignorant mouth!

644
00:46:21,946 --> 00:46:23,946
You're treatin' her like
she saved his damn life

645
00:46:23,948 --> 00:46:26,328
instead of sneakin' up behind
him and bashin' his brains in!

646
00:46:26,325 --> 00:46:29,655
All right, everybody out of
here, this is not a sideshow!

647
00:46:29,662 --> 00:46:33,462
-Listen, Mrs. Anderson...
-Come on...

648
00:46:33,541 --> 00:46:35,291
You've known her all her life.

649
00:46:35,376 --> 00:46:37,586
Whatever she did or didn't do,

650
00:46:37,586 --> 00:46:40,166
at least she deserves a chance
to breathe a little.

651
00:46:40,256 --> 00:46:44,086
Now, folks, Molly's right.
They got this in hand.

652
00:46:44,176 --> 00:46:48,426
Sonny, Upton, there's nothing
you can do here.

653
00:46:48,431 --> 00:46:51,481
Take her down
to the constable's office.

654
00:46:51,559 --> 00:46:54,099
Throw her
murderin' ass in jail.

655
00:46:54,186 --> 00:46:55,346
Yeah.

656
00:46:55,438 --> 00:46:57,358
Okay, Upton,
that's enough!

657
00:46:57,440 --> 00:47:00,230
I think they already
got a fella in there,

658
00:47:00,318 --> 00:47:02,028
and she doesn't exactly
look like

659
00:47:02,111 --> 00:47:04,571
she's gonna be breakin' loose,
now does she?

660
00:47:08,826 --> 00:47:09,946
..Yeah, well.

661
00:47:15,666 --> 00:47:18,666
Thank you, Mr. Stanhope.

662
00:47:18,669 --> 00:47:20,589
Not a problem, Molly.

663
00:47:22,465 --> 00:47:24,505
Have you seen my mother?

664
00:47:24,592 --> 00:47:27,682
I, uh... I think she's
getting ready for bed.

665
00:47:27,678 --> 00:47:30,848
Good.

666
00:47:30,848 --> 00:47:33,678
Say there, Cora,
it's just like camp, ain't it?

667
00:47:33,684 --> 00:47:35,524
We should put a bedsheet
up on the wall

668
00:47:35,519 --> 00:47:37,859
and show cartoons!

669
00:47:37,938 --> 00:47:39,858
[engine sputters]

670
00:47:43,319 --> 00:47:44,739
Oh, relax, Cora...

671
00:47:44,737 --> 00:47:47,067
it's only the "jenny"
clearing her throat.

672
00:47:50,201 --> 00:47:51,201
There you are, you see?

673
00:47:51,285 --> 00:47:53,905
As bright as you
could ever want.

674
00:47:53,996 --> 00:47:55,406
Really?

675
00:47:56,624 --> 00:47:59,674
Cora... as friendly as ever.

676
00:48:06,842 --> 00:48:07,892
Thanks.

677
00:48:10,763 --> 00:48:14,523
Go on, Urse...
It'll warm you up.

678
00:48:14,517 --> 00:48:16,847
I don't think I'll ever
be warm again.

679
00:48:26,278 --> 00:48:27,908
Tell me again.

680
00:48:27,905 --> 00:48:30,985
Told you half
a dozen times already.

681
00:48:31,075 --> 00:48:34,115
This'll be the last.
Promise.

682
00:48:34,120 --> 00:48:35,960
She said...

683
00:48:36,038 --> 00:48:40,578
"I think the cane with
the wolf's head made me do it.

684
00:48:40,584 --> 00:48:43,754
I wouldn't touch it
if I were you."

685
00:48:43,754 --> 00:48:45,384
But, you didn't see a cane...

686
00:48:45,381 --> 00:48:46,921
with or without a wolf's head?

687
00:48:46,924 --> 00:48:48,264
No.

688
00:48:48,342 --> 00:48:50,762
Mike, what are we going to do?

689
00:48:50,761 --> 00:48:54,971
Wait out the storm,
that's all we can do.

690
00:48:55,057 --> 00:48:56,557
Molly wants to see you.

691
00:48:58,727 --> 00:49:00,937
She told me to tell you that.

692
00:49:00,938 --> 00:49:03,688
Said for you to set a guard
and get back to her.

693
00:49:05,359 --> 00:49:08,779
Said that you could have
as many men as you need...

694
00:49:08,863 --> 00:49:11,623
none of 'em are doin'
much tonight, anyway.

695
00:49:11,699 --> 00:49:12,949
That's true.

696
00:49:14,243 --> 00:49:16,373
Hatch, can I see you
outside a minute?

697
00:49:16,454 --> 00:49:17,964
I just wanna talk to you.

698
00:49:20,749 --> 00:49:21,999
You'll be okay?

699
00:49:24,211 --> 00:49:25,591
Yes.

700
00:49:31,594 --> 00:49:33,474
What're you lookin' at?

701
00:49:36,682 --> 00:49:40,812
♪ I'm a little teapot,
short and stout ♪

702
00:49:40,895 --> 00:49:43,395
♪ I'm a little teapot

703
00:49:43,481 --> 00:49:46,151
♪ Short and stout

704
00:49:46,150 --> 00:49:49,530
♪ Here is my handle

705
00:49:49,612 --> 00:49:52,322
♪ Here is my spout

706
00:49:52,406 --> 00:49:58,036
♪ When I get all steamed up,
then I shout ♪

707
00:49:58,037 --> 00:50:03,247
♪ Tip me over...
and pour me out ♪

708
00:50:03,334 --> 00:50:08,174
♪ I'm a little teapot
short and stout ♪

709
00:50:08,172 --> 00:50:11,382
[humming]

710
00:50:11,467 --> 00:50:14,387
He's totally crazy!

711
00:50:14,470 --> 00:50:16,010
He's gotta be.

712
00:50:26,565 --> 00:50:29,355
What did you wanna
talk about, Mike?

713
00:50:29,360 --> 00:50:31,860
I'm leavin' you in charge
here for a while.

714
00:50:31,862 --> 00:50:33,572
Mike, I wish
you wouldn't do that...

715
00:50:33,656 --> 00:50:34,946
Just for a while.

716
00:50:35,032 --> 00:50:36,242
I wanna get these women
back to the Town Hall

717
00:50:36,325 --> 00:50:37,905
while the four wheel drive
will still move.

718
00:50:37,993 --> 00:50:40,253
Then, I'm gonna see
that Molly's all right.

719
00:50:40,329 --> 00:50:42,209
Let her know that I am,
give Ralphie a kiss

720
00:50:42,206 --> 00:50:44,206
and then I'll pack every man
that looks halfway useful

721
00:50:44,291 --> 00:50:46,041
in the truck
and bring them back here.

722
00:50:46,043 --> 00:50:48,343
We'll guard him in groups,
of threes and fours

723
00:50:48,337 --> 00:50:49,587
until the storms over.

724
00:50:49,672 --> 00:50:51,262
In fives,
if that's what it takes

725
00:50:51,340 --> 00:50:53,090
to make you feel comfortable.

726
00:50:53,175 --> 00:50:56,505
I won't feel comfortable 'til
he's in Derry County Jail!

727
00:50:56,512 --> 00:50:58,722
Yeah, I know what you mean.

728
00:51:00,015 --> 00:51:03,845
Kat Withers...
I can't believe it, Mike.

729
00:51:03,936 --> 00:51:06,266
Kat wouldn't hurt Billy.

730
00:51:06,272 --> 00:51:08,152
Yeah, I know that, too.

731
00:51:08,232 --> 00:51:11,902
Who's holding who prisoner here?
Can you tell for sure?

732
00:51:13,571 --> 00:51:16,821
-This is a mess.
-Yeah.

733
00:51:19,118 --> 00:51:20,738
You gonna be okay
with Robbie?

734
00:51:20,828 --> 00:51:22,248
I'll have to be, won't I?

735
00:51:25,249 --> 00:51:27,589
Say "hi" to Melinda for me,
if she's still up.

736
00:51:27,668 --> 00:51:29,918
And tell her I'm okay.

737
00:51:29,920 --> 00:51:33,920
And... give Pippa
a little kiss for me.

738
00:51:35,301 --> 00:51:37,761
I will.

739
00:51:37,845 --> 00:51:38,925
How long you gonna be?

740
00:51:38,929 --> 00:51:40,389
45 minutes,
an hour at most.

741
00:51:40,472 --> 00:51:42,312
I'll come back with
a truckload of widebodies.

742
00:51:42,391 --> 00:51:45,941
Meantime, you got Jack,
Henry, Robbie, and Kirk Freeman.

743
00:51:46,020 --> 00:51:47,230
You think any of us
are gonna make any difference

744
00:51:47,313 --> 00:51:49,113
if that guy
decides to rock 'n roll?

745
00:51:49,106 --> 00:51:50,976
You think the Town Hall's
any safer?

746
00:51:50,983 --> 00:51:53,493
Or anywhere else
on the island?

747
00:51:53,569 --> 00:51:56,279
Considerin' Kat and Billy...

748
00:51:56,363 --> 00:51:57,623
No.

749
00:52:01,744 --> 00:52:03,334
[humming]

750
00:52:10,419 --> 00:52:11,999
Oh, drat!

751
00:52:20,262 --> 00:52:22,852
[creaking]

752
00:52:28,437 --> 00:52:30,807
Like Dad's!

753
00:52:30,898 --> 00:52:34,738
What's he doing?

754
00:52:34,818 --> 00:52:36,698
Just like Dad's!

755
00:52:38,822 --> 00:52:40,162
[door opens]

756
00:53:19,822 --> 00:53:21,532
Go on, Mike.

757
00:53:21,615 --> 00:53:23,275
Go on, we'll be fine.

758
00:53:23,367 --> 00:53:26,947
And tell your son his friend
from the market says "hi".

759
00:53:27,037 --> 00:53:28,907
How do you know so much?

760
00:53:28,997 --> 00:53:30,117
What the hell do you want?

761
00:53:30,207 --> 00:53:31,127
Hatch!

762
00:53:33,377 --> 00:53:34,997
Why don't you
pair up with someone,

763
00:53:35,087 --> 00:53:37,047
spend the time while
I'm gone in here with him?

764
00:53:37,047 --> 00:53:40,547
The others can
go out in the market.

765
00:53:40,551 --> 00:53:44,351
You can adjust the mirrors
so you can look back in.

766
00:53:44,346 --> 00:53:47,176
You don't want him to get all
of us at the same time, do ya?

767
00:53:50,686 --> 00:53:52,226
Well, it's a plan.

768
00:53:53,564 --> 00:53:56,444
Ladies, let's get back
to the Town Hall.

769
00:53:56,525 --> 00:53:57,815
Mike...

770
00:54:00,529 --> 00:54:02,609
Peter will be all right
out there, won't he?

771
00:54:02,614 --> 00:54:05,914
Yeah.

772
00:54:05,909 --> 00:54:10,409
When this is over we'll see to
him proper like we always do.

773
00:54:11,665 --> 00:54:13,325
Oh my God, Michael.

774
00:54:19,715 --> 00:54:21,125
C'mon, let's go.

775
00:54:26,138 --> 00:54:27,848
[hisses]

776
00:54:38,776 --> 00:54:41,356
[water dripping]

777
00:54:41,445 --> 00:54:42,945
[gasps]

778
00:55:01,423 --> 00:55:04,343
Whew! She's really out.

779
00:55:04,426 --> 00:55:06,346
They're very
light sleeping pills.

780
00:55:06,428 --> 00:55:09,348
Any lighter, Doc said, I could
buy 'em right over the counter.

781
00:55:09,431 --> 00:55:11,641
I think it's just shock.
Whatever she's done,

782
00:55:11,725 --> 00:55:13,095
whatever's been done to her,

783
00:55:13,185 --> 00:55:15,145
she's away from it now.
It's probably best.

784
00:55:16,855 --> 00:55:18,515
Sleep well, dear.

785
00:55:18,607 --> 00:55:20,857
You think someone
oughta sit with her?

786
00:55:20,859 --> 00:55:21,859
Like a guard?

787
00:55:21,944 --> 00:55:23,824
She doesn't need a guard, Andy.

788
00:55:23,820 --> 00:55:26,490
-But...
-She doesn't need a guard.

789
00:55:27,533 --> 00:55:29,083
What is all this?

790
00:55:29,159 --> 00:55:32,659
...hardly a place
for a woman alone.

791
00:55:32,663 --> 00:55:34,583
It attracts too much attention.

792
00:55:34,665 --> 00:55:36,415
Excites too much desire.

793
00:55:36,500 --> 00:55:41,130
We naturally wish to protect
her from any embarrassment.

794
00:55:41,129 --> 00:55:43,219
Further embarrassment
can very easily be avoided...

795
00:55:43,298 --> 00:55:45,798
[sobbing]

796
00:55:47,678 --> 00:55:48,968
-Andy.
-Jill?

797
00:55:49,054 --> 00:55:50,854
-Honey, what's wrong?
-It's Cora!

798
00:55:50,847 --> 00:55:52,637
[overlapping dialogue]

799
00:55:52,724 --> 00:55:56,984
[sobbing]

800
00:56:03,694 --> 00:56:05,994
Mike, I'm so scared.

801
00:56:09,616 --> 00:56:10,866
I am, too.

802
00:56:19,835 --> 00:56:21,335
[Sandy]
I can't go in there!

803
00:56:21,336 --> 00:56:24,506
I'm sorry,
I can't take anymore.

804
00:56:24,590 --> 00:56:26,170
Sandy...

805
00:56:30,262 --> 00:56:31,352
[gasps]

806
00:56:31,430 --> 00:56:33,470
Oh my dear God.

807
00:56:42,399 --> 00:56:44,569
Sandra.
Sandra, what is it?

808
00:56:44,651 --> 00:56:46,901
I can't... Mike.

809
00:56:46,903 --> 00:56:49,453
It's all right, it's okay...

810
00:56:49,531 --> 00:56:51,951
What's wrong?

811
00:57:09,217 --> 00:57:11,387
♪

812
00:57:29,946 --> 00:57:31,026
Mike!

813
00:57:31,114 --> 00:57:33,374
Joanna, I wouldn't!
Joanna!

814
00:57:38,330 --> 00:57:39,670
Oh!

815
00:57:46,338 --> 00:57:47,298
Oh!

816
00:57:47,297 --> 00:57:50,377
-Molly, help me.
-Come on, Joanna.

817
00:57:53,929 --> 00:57:55,429
Come on, Joanna.

818
00:57:59,309 --> 00:58:01,689
Andy, can I borrow
you for a minute?

819
00:58:01,770 --> 00:58:03,310
Honey, you okay?

820
00:58:15,450 --> 00:58:17,450
-She's dead.
-Oh...

821
00:58:19,663 --> 00:58:22,003
Urse... You okay?

822
00:58:23,625 --> 00:58:26,705
Sandra, can the two of go on
and get me some blankets,

823
00:58:26,795 --> 00:58:28,125
to wrap her?

824
00:58:28,213 --> 00:58:31,593
-Yeah, we can do that.
-Okay.

825
00:58:34,136 --> 00:58:36,716
Mike... What's goin' on?

826
00:58:44,187 --> 00:58:47,517
Billy Soames...
You sure he's dead?

827
00:58:47,524 --> 00:58:50,244
Yeah. Why?

828
00:58:53,488 --> 00:58:55,198
Old Mrs. Stanhope is dead, too.

829
00:58:55,282 --> 00:58:56,742
Up in the ladies' room.
Shhhh!

830
00:58:56,742 --> 00:59:00,542
How'd she die?
Heart attack? Stroke?

831
00:59:00,620 --> 00:59:01,710
Suicide.

832
00:59:04,124 --> 00:59:07,384
Is Billy still out in the shed?

833
00:59:07,377 --> 00:59:08,587
Yeah.

834
00:59:08,670 --> 00:59:10,550
Seemed like the best place
to put him.

835
00:59:10,547 --> 00:59:11,837
We covered him up.

836
00:59:11,840 --> 00:59:16,340
Andy, you and Sonny,
go and cover up Mrs. Stanhope,

837
00:59:16,428 --> 00:59:17,718
take her out,
put her with Billy.

838
00:59:17,804 --> 00:59:19,604
Use the back door
of the meeting hall.

839
00:59:19,681 --> 00:59:21,181
I don't want people seeing
a corpse go through there

840
00:59:21,183 --> 00:59:22,393
if I can avoid it.

841
00:59:22,476 --> 00:59:23,936
What about Jonas?
Her boy?

842
00:59:24,019 --> 00:59:28,269
I seen him downstairs
gettin' ready to turn in.

843
00:59:28,356 --> 00:59:29,646
Let's hope he does.

844
00:59:29,733 --> 00:59:31,403
His wife can tell him
about it in the morning.

845
00:59:31,485 --> 00:59:33,105
-Upton Bell?
-Yes, sir.

846
00:59:33,195 --> 00:59:34,605
I want you to go downstairs,

847
00:59:34,613 --> 00:59:36,243
find five or six of the men
that are still up,

848
00:59:36,323 --> 00:59:38,243
guys who look like they could
walk through half a mile

849
00:59:38,325 --> 00:59:40,235
of deep snow if
it comes to that

850
00:59:40,243 --> 00:59:41,753
without having a heart attack.

851
00:59:41,828 --> 00:59:43,498
Tell 'em to come up here.

852
00:59:43,580 --> 00:59:45,000
Don't tell them anything except
I wanna talk to 'em, okay?

853
00:59:45,081 --> 00:59:47,671
-Yes, sir.
-Mike...

854
01:00:18,156 --> 01:00:19,366
Gin.

855
01:00:22,536 --> 01:00:27,536
Where is Robbie?
I want to see my Robbie.

856
01:00:27,624 --> 01:00:30,464
Where are you...
He said he'd be here!

857
01:00:30,544 --> 01:00:35,804
I don't want to die
without seeing him again.

858
01:00:35,882 --> 01:00:38,762
I want someone to hold my hand
before I go.

859
01:00:43,098 --> 01:00:45,018
Robbie, where are you?

860
01:00:45,100 --> 01:00:46,850
Where are you?

861
01:00:50,146 --> 01:00:51,896
I want to see my Robbie!

862
01:00:55,318 --> 01:00:57,358
He said he'd be here!

863
01:00:59,823 --> 01:01:02,333
Oh, Robbie, where are you?

864
01:01:02,409 --> 01:01:04,869
I think my town's
had enough of you.

865
01:01:04,953 --> 01:01:08,753
Jack, you're winnin',
as usual...

866
01:01:08,832 --> 01:01:11,632
Kirk, maybe your luck'll change
in the next hand.

867
01:01:18,967 --> 01:01:20,797
Mike...

868
01:01:20,886 --> 01:01:22,966
Is it that man?

869
01:01:22,971 --> 01:01:25,311
The one who picked up
Ralphie in the market?

870
01:01:25,390 --> 01:01:27,180
It is, isn't it?

871
01:01:29,644 --> 01:01:31,484
Are you going to be all right?

872
01:01:32,814 --> 01:01:34,194
Yeah.

873
01:01:45,994 --> 01:01:51,044
That man is never going to see
the inside of a courtroom.

874
01:01:51,041 --> 01:01:52,421
You know that.

875
01:01:55,670 --> 01:01:57,800
Maybe you should
get rid of him.

876
01:01:59,090 --> 01:02:01,180
Make him have an accident.

877
01:02:10,435 --> 01:02:13,895
Better get back inside
before you freeze your tail off.

878
01:02:15,023 --> 01:02:16,943
Come back to us.

879
01:02:16,942 --> 01:02:18,402
I will.

880
01:02:23,698 --> 01:02:25,828
Hatch... Robbie's got a gun!

881
01:02:25,909 --> 01:02:26,949
Robbie...

882
01:02:27,035 --> 01:02:28,445
I think he's
gonna shoot that guy!

883
01:02:28,453 --> 01:02:29,793
Get away from there!

884
01:02:29,871 --> 01:02:31,251
Put that down!

885
01:02:35,669 --> 01:02:39,089
Robbie, why?

886
01:02:39,172 --> 01:02:41,382
Why didn't you come to me?

887
01:02:41,466 --> 01:02:43,636
Robbie, don't!

888
01:02:43,718 --> 01:02:45,348
[slam]

889
01:02:46,805 --> 01:02:51,425
Why did you let me go
and die with strangers?

890
01:02:51,518 --> 01:02:54,228
Don't just stand there,
help!

891
01:02:54,229 --> 01:02:56,019
[bangs]

892
01:02:56,106 --> 01:02:58,436
Robbie, what are you doin'?

893
01:02:58,525 --> 01:03:01,775
Why did you leave me
to die alone?

894
01:03:01,861 --> 01:03:03,491
Robbie!

895
01:03:03,571 --> 01:03:06,031
I waited for you, Robbie.

896
01:03:06,116 --> 01:03:07,946
I'm still waiting for you.

897
01:03:09,828 --> 01:03:11,998
Down in hell.

898
01:03:12,080 --> 01:03:15,000
I'm waiting for you.

899
01:03:15,000 --> 01:03:16,580
You stop.

900
01:03:19,254 --> 01:03:20,964
Or I'll shoot!

901
01:03:21,047 --> 01:03:22,007
With that?

902
01:03:25,927 --> 01:03:27,137
Robbie!

903
01:03:27,137 --> 01:03:30,267
I'll be waiting for
you in hell, Robbie.

904
01:03:32,100 --> 01:03:34,770
And when you get there,

905
01:03:34,769 --> 01:03:38,189
I'm going to eat your eyes...

906
01:03:38,189 --> 01:03:41,149
over and over,

907
01:03:41,234 --> 01:03:43,824
because hell is repetition.

908
01:03:44,779 --> 01:03:48,239
Born in sin...
Come on in!

909
01:03:48,324 --> 01:03:49,784
[screams]

910
01:03:58,668 --> 01:03:59,788
[hisses]

911
01:04:05,759 --> 01:04:06,839
[gasps]

912
01:04:08,011 --> 01:04:09,471
[growls]

913
01:04:18,146 --> 01:04:20,066
Ah!

914
01:04:21,316 --> 01:04:23,856
[crashing]

915
01:04:28,865 --> 01:04:31,075
What is it?
What's happening?

916
01:04:31,159 --> 01:04:32,869
I don't know.

917
01:04:35,789 --> 01:04:37,419
[gasping]

918
01:04:37,499 --> 01:04:39,079
[gunshots]

919
01:04:41,961 --> 01:04:43,881
Hatch!

920
01:04:43,880 --> 01:04:45,550
No, Hatch, maybe you shouldn't!

921
01:04:45,548 --> 01:04:47,008
Move, Jack!

922
01:04:48,968 --> 01:04:50,098
[grunting]

923
01:04:58,686 --> 01:04:59,556
Hatch!

924
01:04:59,562 --> 01:05:02,902
[screaming]

925
01:05:08,321 --> 01:05:09,911
What the hell is that?

926
01:05:16,079 --> 01:05:16,999
Hatch!

927
01:05:17,080 --> 01:05:20,330
What are you doing?
Get back!

928
01:05:20,416 --> 01:05:21,916
What are you doing, Hatch?

929
01:05:23,962 --> 01:05:25,882
No!

930
01:05:25,880 --> 01:05:28,550
Come back, Hatch!
Come back!

931
01:05:38,601 --> 01:05:43,651
Give me what I want
and I'll go away.

932
01:05:43,648 --> 01:05:45,478
Tell them...

933
01:05:45,567 --> 01:05:50,107
Give me what I want
and I'll go away.

934
01:06:09,591 --> 01:06:10,681
-What happened?
-I don't know!

935
01:06:10,758 --> 01:06:11,928
Where's Hatch?

936
01:06:14,762 --> 01:06:17,432
Hatch!
What happened?

937
01:06:21,686 --> 01:06:24,356
What happened, Hatch?

938
01:06:24,439 --> 01:06:25,819
Hatch?!

939
01:06:25,815 --> 01:06:28,985
We have to give him
what he wants...

940
01:06:28,985 --> 01:06:31,815
if we do that,
then he'll go away.

941
01:06:31,905 --> 01:06:35,735
He'll leave us alone.
And if we don't...

942
01:06:35,825 --> 01:06:37,655
If we don't...

943
01:06:45,126 --> 01:06:46,496
Where did he go?

944
01:06:46,586 --> 01:06:48,456
Out there.

945
01:06:51,674 --> 01:06:53,474
Into the storm.

946
01:06:56,137 --> 01:06:58,177
♪

947
01:07:09,525 --> 01:07:11,775
♪

948
01:07:44,185 --> 01:07:47,645
[chimes]

949
01:08:24,142 --> 01:08:26,232
How are we supposed
to see anything in this?

950
01:08:42,285 --> 01:08:43,745
[snoring]

951
01:08:52,420 --> 01:08:54,090
[Preacher] It's easy
to go along with

952
01:08:54,172 --> 01:08:55,342
so-called "friends"...

953
01:08:55,423 --> 01:08:57,973
who tell you that
sin is all right...

954
01:08:57,967 --> 01:08:59,637
That neglect is fine.

955
01:08:59,719 --> 01:09:01,759
That no God is watching
and you can go ahead

956
01:09:01,846 --> 01:09:04,466
and do whatever you think
you can get away with.

957
01:09:04,557 --> 01:09:08,517
Can you say "Hallelujah"?

958
01:09:08,603 --> 01:09:09,943
Brethren, tonight,

959
01:09:09,937 --> 01:09:11,807
I'd like to speak to
you especially

960
01:09:11,814 --> 01:09:14,694
of the "secret sin".

961
01:09:14,692 --> 01:09:18,822
And tonight I'd like to remind
you say, "Hallelujah"...

962
01:09:18,821 --> 01:09:20,531
Hallelujah.

963
01:09:20,615 --> 01:09:22,025
[Preacher]...But sour on the
tongue

964
01:09:22,116 --> 01:09:25,036
And it poisons the belly
of the righteous.

965
01:09:25,036 --> 01:09:27,746
God bless you.
Can you say "amen"?

966
01:09:29,374 --> 01:09:31,134
But the secret sin,

967
01:09:31,209 --> 01:09:35,209
the selfish heart that says,
"I need not share"...

968
01:09:35,296 --> 01:09:39,376
I can keep it all for myself
and no one will ever know.

969
01:09:39,467 --> 01:09:40,887
Think of that, brethren.

970
01:09:40,968 --> 01:09:46,968
-It's easy to say... 
-Amen.

971
01:09:46,974 --> 01:09:48,524
Amen.

972
01:09:48,518 --> 01:09:50,188
It's nobodies business
and it won't hurt me and then,

973
01:09:50,269 --> 01:09:53,899
try to ignore
the canker of corruption

974
01:09:53,981 --> 01:09:56,111
that begins to grow around it.

975
01:09:56,192 --> 01:10:02,742
That soul sickness
that begins glowing around it.

976
01:10:02,824 --> 01:10:04,284
Be sure, your sin
will find you out.

977
01:10:04,367 --> 01:10:08,747
And that your secrets will
be known.

978
01:10:08,746 --> 01:10:14,036
All secrets will be known,
Can you say, "Hallelujah"?

979
01:10:14,127 --> 01:10:17,917
Oh, brethren,
can you say "amen"?

980
01:10:18,005 --> 01:10:20,755
For I ask you to behold
the sting of sin,

981
01:10:20,842 --> 01:10:22,682
and the price of vice...

982
01:10:22,760 --> 01:10:24,180
I ask you to behold

983
01:10:24,262 --> 01:10:28,182
the just end of those
who would bar the door

984
01:10:28,182 --> 01:10:33,352
to the wandering stranger, who
comes asking so little...

985
01:10:33,438 --> 01:10:36,228
[mutters]

986
01:10:36,232 --> 01:10:38,442
[Reporter] The so-called
"Storm of the Century"

987
01:10:38,526 --> 01:10:40,066
is history in New England now.

988
01:10:40,069 --> 01:10:42,569
They're digging
out everywhere except here...

989
01:10:42,572 --> 01:10:44,322
on Little Tall Island.

990
01:10:44,407 --> 01:10:47,287
A little scrap of
land off the coast of Maine

991
01:10:47,285 --> 01:10:51,245
and home to about 400 souls
according to the last census.

992
01:10:51,247 --> 01:10:53,577
About half the
island's population

993
01:10:53,666 --> 01:10:56,036
sought shelter on the mainland
when it became clear

994
01:10:56,043 --> 01:10:58,803
this storm was really going
to hit and hit hard.

995
01:10:58,880 --> 01:11:00,260
But nearly all the rest...

996
01:11:00,256 --> 01:11:03,546
200 men, women
and young children are gone...

997
01:11:03,551 --> 01:11:07,891
the exceptions are even more
ominous and distressing.

998
01:11:07,972 --> 01:11:09,562
The United States Coast Guard

999
01:11:09,640 --> 01:11:11,930
has recovered four
corpses so far.

1000
01:11:11,934 --> 01:11:14,604
Two may be suicides,
sources say,

1001
01:11:14,687 --> 01:11:17,437
but the others two are almost
certainly murder victims,

1002
01:11:17,523 --> 01:11:21,493
bludgeoned to death by what was
probably the same blunt object.

1003
01:11:21,486 --> 01:11:24,156
Baffled police are asking
themselves

1004
01:11:24,155 --> 01:11:26,195
one question over and over.

1005
01:11:26,282 --> 01:11:29,792
"Where are the other residents
of Little Tall Island?

1006
01:11:29,786 --> 01:11:32,956
"Where's Michael Anderson,
who owned the island's market

1007
01:11:33,039 --> 01:11:34,869
"and served as
Little Tall's constable?

1008
01:11:34,957 --> 01:11:37,457
"Where's 14-year-old
Davey Hopewell

1009
01:11:37,460 --> 01:11:39,800
"who was at home recovering
from a bout of mononucleosis

1010
01:11:39,796 --> 01:11:41,166
"when the big one hit?

1011
01:11:41,255 --> 01:11:43,925
"Where's Robert Beals,
the town manager?"

1012
01:11:44,008 --> 01:11:45,798
No one knows.

1013
01:11:45,885 --> 01:11:47,925
There's only been one case
like this before

1014
01:11:47,929 --> 01:11:50,349
in all of American history.

1015
01:11:50,431 --> 01:11:52,431
This is how the village
of Roanoke, Virginia

1016
01:11:52,517 --> 01:11:56,767
looked in 1587...
when everyone disappeared.

1017
01:11:56,854 --> 01:11:59,864
Every man, woman and child.

1018
01:11:59,941 --> 01:12:02,191
A single possible clue
was found,

1019
01:12:02,276 --> 01:12:04,526
a word carved on a tree...

1020
01:12:04,529 --> 01:12:06,199
the word "Croaton".

1021
01:12:06,197 --> 01:12:09,407
The name of a place?
A misspelling?

1022
01:12:09,492 --> 01:12:13,082
A word written in a language
lost over the centuries?

1023
01:12:13,162 --> 01:12:14,872
No one knows that either.

1024
01:12:14,956 --> 01:12:16,666
Police continue
to assure reporters

1025
01:12:16,666 --> 01:12:18,166
that a solution will be found,

1026
01:12:18,167 --> 01:12:20,957
but even they cannot deny
the one essential fact:

1027
01:12:21,045 --> 01:12:23,835
hope is dimming for the
missing residents

1028
01:12:23,923 --> 01:12:25,513
of Little Tall Island.

1029
01:12:25,508 --> 01:12:28,338
Evidence suggests that most
or all of the islanders

1030
01:12:28,344 --> 01:12:30,644
spent the first and worst
night of the storm here...

1031
01:12:30,721 --> 01:12:34,731
in the basement of the
Little Tall Island Town Hall.

1032
01:12:34,809 --> 01:12:38,149
After that,
no one knows.

1033
01:12:38,145 --> 01:12:41,395
What really happened
in Roanoke in 1587?

1034
01:12:41,399 --> 01:12:45,189
And what happened here
on Little Tall Island in 1989?

1035
01:12:45,194 --> 01:12:48,704
We may never know...
But I know one thing...

1036
01:12:48,781 --> 01:12:54,541
Davey, you're too damn short
to play basketball.

1037
01:12:54,620 --> 01:12:58,040
Be sure,
your sin will find you out...

1038
01:12:58,040 --> 01:13:01,540
and that your secrets
will be know.

1039
01:13:01,627 --> 01:13:03,837
All secrets will be known.

1040
01:13:03,838 --> 01:13:06,048
Can you say "Hallelujah"?

1041
01:13:06,132 --> 01:13:09,262
Oh, brethren
can you say "amen"?

1042
01:13:09,343 --> 01:13:12,933
For I ask you to behold
the sting of sin,

1043
01:13:13,014 --> 01:13:14,604
and the price of vice.

1044
01:13:14,682 --> 01:13:16,352
I ask you to behold

1045
01:13:16,434 --> 01:13:19,904
the just end of those
who would bar the door

1046
01:13:19,979 --> 01:13:24,649
to the wandering stranger
who comes asking so little.

1047
01:13:30,239 --> 01:13:33,579
For the wages of
lust are dust!

1048
01:13:33,576 --> 01:13:37,116
And the wages of sin
are death!

1049
01:13:37,121 --> 01:13:39,671
Hallelujah.

1050
01:13:39,749 --> 01:13:41,749
For it the supplicant
is turned away...

1051
01:13:41,751 --> 01:13:43,041
Amen.

1052
01:13:43,127 --> 01:13:44,457
...and the seeker
given no respite,

1053
01:13:44,545 --> 01:13:48,215
shall not the hard-hearted
be sent hence?

1054
01:13:48,215 --> 01:13:52,425
You must be branded
as one of the ungrateful.

1055
01:13:52,511 --> 01:13:56,101
I'm sorry... we both are,
aren't we, Buster?

1056
01:13:56,182 --> 01:13:59,442
Sorry we didn't give it
to you, Mr. Linoge.

1057
01:13:59,518 --> 01:14:02,188
Sorry we didn't give you
what you wanted.

1058
01:14:02,271 --> 01:14:05,651
You... must... pay.

1059
01:14:09,445 --> 01:14:10,395
No...

1060
01:14:13,115 --> 01:14:15,325
We're sorry, Mr. Linoge.

1061
01:14:15,409 --> 01:14:16,619
Help, Daddy!

1062
01:14:16,702 --> 01:14:18,662
No. Molly?

1063
01:14:18,746 --> 01:14:20,156
Help!

1064
01:14:20,164 --> 01:14:22,334
We should have given
you what you wanted.

1065
01:14:22,416 --> 01:14:25,796
Daddy!

1066
01:14:25,878 --> 01:14:27,298
[gasps]

1067
01:14:28,381 --> 01:14:30,341
[static]

1068
01:14:31,759 --> 01:14:35,139
Mike?
Oh, man!

1069
01:14:35,137 --> 01:14:38,137
I just had the
most awful dream.

1070
01:14:38,140 --> 01:14:40,180
This reporter
on Main Street...

1071
01:14:40,267 --> 01:14:41,767
Talking about
how everybody had gone!

1072
01:14:41,852 --> 01:14:45,152
Like in this little village
in Virginia a long time ago.

1073
01:14:45,147 --> 01:14:47,397
-Yeah.
-No one knew where they went.

1074
01:14:47,483 --> 01:14:51,653
And in the dream
no one knew where we went.

1075
01:14:57,660 --> 01:15:00,410
They're all...
dreamin' it.

1076
01:15:07,753 --> 01:15:09,053
Do you understand?

1077
01:15:09,130 --> 01:15:12,880
They're all dreamin'
what we dreamed.

1078
01:15:12,967 --> 01:15:16,847
Where could 200 people
disappear to?

1079
01:15:16,846 --> 01:15:20,306
Especially on a little island
cut off by a big storm.

1080
01:15:28,190 --> 01:15:29,730
Into the ocean...

1081
01:15:29,817 --> 01:15:32,277
What?

1082
01:15:32,361 --> 01:15:36,531
Into the ocean.
A mass suicide...

1083
01:15:36,532 --> 01:15:38,532
If we don't give him
what he wants.

1084
01:15:38,534 --> 01:15:40,794
How could he?

1085
01:15:40,870 --> 01:15:44,580
I don't know.
But I believe that he can.

1086
01:15:48,002 --> 01:15:49,752
What does he want, Mike?

1087
01:15:51,213 --> 01:15:53,013
What could he possibly want?

1088
01:15:55,593 --> 01:15:57,683
I'm sure we'll find out
when he's ready.

1089
01:16:00,681 --> 01:16:03,061
♪

1090
01:18:11,937 --> 01:18:13,437
[low chattering]

1091
01:18:19,695 --> 01:18:21,355
Mike! Mike!

1092
01:18:21,447 --> 01:18:23,027
I think
the lighthouse is gonna go...

1093
01:18:23,115 --> 01:18:26,695
Never seen a storm surge
like that before in my life.

1094
01:18:26,702 --> 01:18:29,042
[crowd murmurs]

1095
01:18:29,038 --> 01:18:31,618
Folks...
Now, folks!

1096
01:18:31,707 --> 01:18:34,537
If you go outside,
stay close to the building.

1097
01:18:34,543 --> 01:18:36,713
Remember, we've got
white-out conditions!

1098
01:18:40,174 --> 01:18:41,344
Right behind you.

1099
01:18:47,014 --> 01:18:48,474
[chattering]

1100
01:18:53,854 --> 01:18:55,064
We'll go get your mom
and have us a look.

1101
01:18:55,147 --> 01:18:56,267
Hurry!

1102
01:18:56,357 --> 01:18:57,897
Mommy, can we please
go out and see?

1103
01:18:57,983 --> 01:19:02,823
Look, I wanna go see, too.
Let's get your snowsuit on.

1104
01:19:02,905 --> 01:19:04,155
Tide's up.

1105
01:19:04,240 --> 01:19:06,830
-She's gonna take it.
-I can't really tell.

1106
01:19:14,208 --> 01:19:17,088
Mike, you think she's gonna go?

1107
01:19:17,086 --> 01:19:18,746
I think it is!

1108
01:19:24,468 --> 01:19:26,548
I can't see a thing!

1109
01:19:26,553 --> 01:19:28,223
It's a damned white-out!

1110
01:19:34,478 --> 01:19:37,268
There's the light,
just comin' around!

1111
01:19:37,273 --> 01:19:38,653
It's still there!

1112
01:19:45,656 --> 01:19:50,446
She's goin'...
My God, she's surely goin'!

1113
01:20:01,005 --> 01:20:03,585
Look, Buster,
the lighthouse is fallin' down!

1114
01:20:06,760 --> 01:20:08,350
There she goes!

1115
01:20:21,942 --> 01:20:25,152
Where's the lighthouse, Daddy?
Is it gone?

1116
01:20:25,154 --> 01:20:27,664
That's right, buddy,
the lighthouse is gone!

1117
01:20:27,740 --> 01:20:29,700
Hey, Ange, did you see it?

1118
01:20:31,327 --> 01:20:35,497
Hey, Angie?
Angela...!

1119
01:20:35,581 --> 01:20:37,831
Hey, didja...?

1120
01:20:37,916 --> 01:20:40,286
Angie!

1121
01:20:40,377 --> 01:20:44,007
-Mrs. Kingsbury?
-Davey?

1122
01:20:44,006 --> 01:20:46,336
She was just here!

1123
01:20:46,425 --> 01:20:50,005
-Hey, Angie!
-Hey, Mommy!

1124
01:20:50,095 --> 01:20:52,385
That's all right, big guy,
I bet she went back inside!

1125
01:20:52,473 --> 01:20:54,853
[calling]
Mrs. Kingsbury!

1126
01:20:55,934 --> 01:20:57,904
Angie!

1127
01:20:57,978 --> 01:21:00,518
Back inside, everyone!
Back inside!

1128
01:21:00,606 --> 01:21:02,516
-Mike, what's wrong?
-Get inside, now!

1129
01:21:02,524 --> 01:21:04,364
-Stick together!
-My Uncle George, he's gone!

1130
01:21:04,360 --> 01:21:05,690
What the hell's going on?

1131
01:21:05,778 --> 01:21:08,408
Take the boy and your wife
and get inside!

1132
01:21:08,489 --> 01:21:11,239
Go! Everyone, go!
Get back in!

1133
01:21:11,325 --> 01:21:14,905
Mrs. Kingsbury!
George!

1134
01:21:14,912 --> 01:21:17,962
George Kirby,
where're you at?

1135
01:21:18,040 --> 01:21:21,090
-Get back inside!
-Michael, have you seen Angela?

1136
01:21:21,168 --> 01:21:23,208
Take your boy and go back in!

1137
01:21:23,212 --> 01:21:24,842
Do it! Now!

1138
01:21:24,838 --> 01:21:28,758
Bill? Bill Timmons?
George?!

1139
01:21:28,842 --> 01:21:31,932
Everyone...
Back inside!

1140
01:21:32,012 --> 01:21:33,682
Angie, come on!

1141
01:21:41,814 --> 01:21:44,734
Daddy, we left
Mommy outside!

1142
01:21:44,817 --> 01:21:47,147
C'mon, big guy,
Mama's fine...

1143
01:22:28,360 --> 01:22:30,110
-Buddy system, right?
-Right.

1144
01:22:30,112 --> 01:22:31,492
Nobody gets left alone.

1145
01:22:31,572 --> 01:22:34,452
-Be careful, you guys.
-You better believe it.

1146
01:23:00,142 --> 01:23:01,482
Just be a minute.

1147
01:23:03,270 --> 01:23:05,860
Get back in and stay warm.
I'll be fine.

1148
01:23:05,856 --> 01:23:08,776
-Buddy system, remember?
-Okay, c'mon.

1149
01:23:17,743 --> 01:23:19,873
♪ Short and stout

1150
01:23:19,870 --> 01:23:24,670
♪ Here is my handle,
here is my spout ♪

1151
01:23:24,750 --> 01:23:29,050
♪ When I get all steamed up,
then I shout ♪

1152
01:23:29,129 --> 01:23:33,929
♪ Just tip me over
and pour me out ♪

1153
01:23:45,270 --> 01:23:48,070
I hate that song.

1154
01:23:48,065 --> 01:23:49,355
Why?

1155
01:23:49,441 --> 01:23:51,191
I don't know,
I just hate it.

1156
01:23:53,946 --> 01:23:57,866
-How's Jack Carver doin'?
-Quieted down some...

1157
01:23:57,950 --> 01:24:01,120
Just a good thing the women
got the kid outta there

1158
01:24:01,203 --> 01:24:03,043
before he cracked.

1159
01:24:03,121 --> 01:24:04,711
There ought to be a search party
made up

1160
01:24:04,790 --> 01:24:07,330
to look for Angela
and them others.

1161
01:24:07,334 --> 01:24:09,554
If Alton Hatcher won't
lead it, you could.

1162
01:24:09,628 --> 01:24:12,008
And if the search party
doesn't come back?

1163
01:24:12,005 --> 01:24:13,835
What then? What will we do?
We send out another?

1164
01:24:13,924 --> 01:24:15,764
-Well we can't just sit here.
-Sure we can...

1165
01:24:15,842 --> 01:24:17,512
and that's just
what we're going to do.

1166
01:24:17,594 --> 01:24:21,524
We're going to sit here and
we're gonna wait out this storm.

1167
01:24:22,891 --> 01:24:25,691
And pardon me, Ferd.
I need a coffee.

1168
01:24:27,020 --> 01:24:30,110
I was just thinking...
We ought to do something.

1169
01:24:30,190 --> 01:24:31,610
Robbie.

1170
01:24:33,068 --> 01:24:34,738
[children continue singing]

1171
01:24:42,578 --> 01:24:44,708
[sobs]

1172
01:24:56,508 --> 01:24:58,718
What's wrong with
Katrina Withers?

1173
01:24:58,802 --> 01:25:00,722
Nothing, honey,
she's just a little tired.

1174
01:25:00,721 --> 01:25:02,931
Why don't you kids
pick up a little now?

1175
01:25:03,015 --> 01:25:05,885
Mr. Anderson's bringing
new things to play with, ok?

1176
01:25:05,892 --> 01:25:07,272
I'm not going to pick up.

1177
01:25:07,269 --> 01:25:09,439
My dad's going to give
me a doughnut.

1178
01:25:09,438 --> 01:25:11,768
Donnie.

1179
01:25:11,857 --> 01:25:14,687
Don Beals, you come back here.
Right now.

1180
01:25:30,959 --> 01:25:32,249
[whispering]
Ralphie.

1181
01:25:34,796 --> 01:25:37,256
In here, fairy saddle boy.

1182
01:25:39,384 --> 01:25:40,594
That's right.

1183
01:25:42,638 --> 01:25:44,098
Don't be afraid.

1184
01:25:58,445 --> 01:26:01,655
-That's it?
-Yep, it should do. Let's...

1185
01:26:14,461 --> 01:26:15,751
What are you doing?

1186
01:26:28,266 --> 01:26:29,386
Jesus.

1187
01:26:29,476 --> 01:26:32,016
And the disciples.

1188
01:26:32,104 --> 01:26:34,694
In the country of the Gadarenes.
Book of Mark.

1189
01:26:40,112 --> 01:26:41,952
Oh my God.

1190
01:26:42,030 --> 01:26:45,530
What are you saying?

1191
01:26:45,617 --> 01:26:48,287
They met a man...

1192
01:26:48,370 --> 01:26:50,540
with an unclean spirit.

1193
01:26:50,539 --> 01:26:52,039
That's what the Gospel says.

1194
01:26:52,040 --> 01:26:55,540
A man...
with demons inside him.

1195
01:26:55,544 --> 01:27:00,054
And he lived among the ...tombs.

1196
01:27:00,048 --> 01:27:04,508
And no man could bind him.
Not even with chains.

1197
01:27:04,594 --> 01:27:08,394
And Jesus cast out the demons
into a herd of pigs

1198
01:27:08,473 --> 01:27:11,273
that ran into the ocean
and drowned themselves.

1199
01:27:11,351 --> 01:27:14,521
But before Jesus
cast the demons out,

1200
01:27:14,604 --> 01:27:18,734
he asked their names.

1201
01:27:18,817 --> 01:27:22,107
And the...

1202
01:27:22,112 --> 01:27:26,492
...the thing inside said:

1203
01:27:28,243 --> 01:27:31,583
Our name...

1204
01:27:31,580 --> 01:27:33,920
...is Legion.

1205
01:27:39,546 --> 01:27:41,466
For we are many.

1206
01:27:42,716 --> 01:27:45,426
♪

1207
01:28:11,787 --> 01:28:13,037
That's right.

1208
01:28:14,122 --> 01:28:15,542
Come on, Ralphie.

1209
01:28:36,603 --> 01:28:39,193
♪


